lunes, 25 de octubre de 2021

¡De vuelta en España!


Hoy le hemos hecho entrega a Diego, el
director, del regalo que nos hicieron los 
compañeros de Mellerud para el centro.
El bol es de vidrio soplado en una fábrica local. 




También hemos ofrecido a los compañeros una pequeña muestra de lo que es un fika sueco, descafeinado ya que no tenemos cafetera.










Los Kanelbuller son caseros, preparados con la receta que nos dio la profesora de economía del hogar y que aprendimos a hacer con los niños de sexto grado.


Simultáneamente, en Mellerud estaban degustando los alfajores de Medina en su fika.


English version:

Today, we have given Diego,our principal, the gift that our colleagues from Mellerud gave us for our school. The bowl is a glass blown centrepiece from a local factory. 

We have also offered our colleagues back in Spain a small sample of what a Swedish fika is. We had decaffeinated instant coffee instead, since we do not have a coffee maker in our staff room.

The Kanelbullers are homemade, prepared with the recipe that, Helena,  the domestic economy teacher gave us and that we learned to make with the sixth grade children.


Simultaneously, in Mellerud they were tasting the alfajores of Medina in their fika.


Thank you so much for everything!


domingo, 24 de octubre de 2021

SELECCIÓN DE ALUMNADO PARA FUTURAS MOVILIDADES EN PROYECTO KA 121

 Hoy termina el plazo para la entrega de documentos para la selección de alumnado implicado en futuras movilidades KA 121 a Alemania, Italia y Dinamarca.

Para participar en el proceso de selección, las interesadas e interesados, han tenido que realizar las siguientes tareas:


1. Rellena el cuestionario (enlace abajo).
2. Envía un vídeo de 1 min. presentándote en inglés. Se valorará la originalidad. Puedes usar cualquier aplicación, incluida Flipgrid.

Rådaskolan Melleruds Kommun DÍA 5

22 de Octubre.


Es nuestro último día en Rådaskolan. 
Llevamos unas pastas para invitar a “fika” a los que han sido nuestros compañeros durante una semana y que amablemente nos han invitado a café (mucho café solo, que forma parte de la cultura sueca) y a algo más cada día. “Fika” es la palabra que aprendes cuando convives en un centro. Equivale a picar algo con un café y puede ser a cualquier hora de la mañana, la tarde o la noche. Hemos hecho muchos “fika” en esta semana porque casi en cada espacio tienen una salita con una cafetera y no se rechaza un café en Suecia.



Hemos empezado con nuestra presentación “Conoce Andalucía” con los alumnos de noveno. Se han reído con la chirigota del Selu y han disfrutado con el Kahoot asociado a la presentación.

El vídeo de nuestro centro les ha encantado (como les encantó a los profesores y así nos lo han hecho llegar), y nos han dado una hoja con mensajes de cariño y sus cuentas de snatchap para que las llevemos a España. Después hemos compartido café y pastas (“fika”) con varios compañeros con los que hemos hablado de todo. Con Wasim y Jonas (muy parecidos y que siempre bromean sobre quién de los dos es el original y quien la copia), hemos tenido una muy interesante e intercultural conversación. 



Wasim vivía en Jerusalén y Jonas en Damasco. Podéis suponer lo necesario que ha sido ser capaces de comunicarnos en inglés durante esta semana.
A partir de ese momento todo han sido despedidas. Lo más escuchado entre los alumnos es que ha sido divertido tenernos con ellos estos días en las clases, lo que nos llena de orgullo por conseguir uno de nuestros objetivos.



Tras la comida (excelente como todos los días), nos ha entrevistado una periodista local, acompañada por la concejala de cultura. La primera pregunta ha sido ¿por qué Mellerud? Percibimos que para ellos no hay gran cosa de interesante, pero tanto Robert como Ángel y alguna compañera más nos han transmitido cómo hemos hecho que miren su centro, su pueblo y su día a día con otros ojos después de ver cómo nos impresionaban cosas que para ellos son habituales. La mirada del que está enfrente es el espejo en el que te ves y esperamos haberles 
devuelto un reflejo bonito, agradable y acogedor de Mellerud como sociedad.


En Rådaskolan nos han abierto sus puertas como centro, los profesores han abierto sus aulas, y Ángel y Susanne, Robert y Birgitta e Inga abrieron sus casas para nosotros.


Hemos podido comprender, compartir y disfrutar cómo viven, cómo comen, cómo se relacionan, cómo bromean y sobre todo, cómo acogen a los que llegan de fuera. El centro tiene un 25% de niños y niñas llegados de todos los rincones del mundo y todos caben. El profesorado trata con cariño y respeto a cada uno y, tal como nos explicó Ángel nada más llegar (de las muchas cosas que nos ha contado), “aquí no queremos ser iguales, aquí somos todos diferentes pero con los mismos derechos”.


Para terminar nuestra semana, hemos aceptado la invitación para cenar en la casa de Robert y Brigitta (a las seis en punto). Nos han recibido calurosamente, nos hemos descalzado y hemos compartido con varios compañeros y compañeras más una agradable cena sueca, en la que hemos tenido que explicar, (con ayuda de Ángel y Camila para traducir cuando el inglés no daba para más) qué es la gala de los trailers, en qué consiste el tránsito en nuestro centro y por qué mejora la convivencia, cómo hemos conseguido este proyecto Erasmus y la acreditación, etc...


Nos hemos reído mucho cuando nos han preguntado si teníamos cafetería y hemos explicado lo pequeña que es en comparación con la del instituto de al lado, y que ahora tenemos a Juanito ocupándola casi por completo.


Robert nos ha transmitido que le ha impresionado el libro El Barrio y que ve mucho trabajo detrás de tantos proyectos. Pensaba que nos obligaban a participar y cuando le he dicho que todo eso lo hacemos voluntariamente, porque nos gusta, por vocación, aún ha sentido más admiración por nuestro centro y por nuestro claustro de profesores.




Nos han dado regalos personales y para llevar al centro y antes de despedirnos hemos escrito y firmado en su libro de huéspedes. Queremos agradecer a Fran el haber iniciado este contacto, a Robert permitirnos entrar en su centro 
y alterarlo durante esta semana.

A Ángel, su esfuerzo,
entusiasmo, energía y sobre todo su gran corazón,
haciendo que nos sintiéramos como en casa y
ayudándonos en todo. Es una gran persona y ha sido un placer conocerlo.Volvemos a casa llenos de vivencias y de ideas para compartir.










Con el trabajo concluido, nos despedimos desde Mellerud.


English version:

It's our last day at Rådaskolan. 

It is our turn to bring some pastries to "fika" for those who have been our companions for a week and who have kindly invited us to coffee (a lot of black coffee, which is part of Swedish culture) and something sweet or savory every day.

We have started with our presentation "Get to know Andalusia '' with the ninth grade students. They have laughed at Selu’s Chirigota and have enjoyed the Kahoot associated with the presentation. They have given us a sheet of paper with messages of affection and their snapchat accounts so that we can take them to Spain. 

After that, we shared coffee and pastries ("fika") with several colleagues with whom we have talked about everything this week. The knowledge, fluency and use of English has been essential to communicate and learn from people this week.

From that moment on, all have been goodbyes. The most heard among the students is that it has been fun to have had us with them these days in class, which fills us with pride in achieving one of our goals.

After lunch (excellent as every day), we were interviewed by a local journalist, accompanied by the Culture Councilor. The first question was why Mellerud? We can see that, for them, there is not much of interest, but some colleagues have told us how we have made them look at their school, their town and their day to day with different eyes, after seeing how things that are common for them impressed us. The look of the person in front of you is the mirror in which you see yourself and we hope we have given you back a beautiful, pleasant and welcoming reflection of Mellerud as a society.

At Rådaskolan, they have opened their doors to us as a school, the teachers have opened their classrooms, and Angel and Susanne, Robert and Birgitte and Inga have opened their houses to us. We have been able to understand, share and enjoy how they live, how they eat, how they interact, how they joke and above all, how they welcome those who come from outside. The school has 25% of boys and girls from all over the world and they all fit. The teachers treat each one with affection and respect and, as Ángel explained to us as soon as he arrived, “here we don't want to be the same, here we are all different but with the same rights”.

To put the cherry on the cake, we were invited to dine at Robert and Birgitta's house. They received us warmly, we took off our shoes and shared a pleasant Swedish dinner with several colleagues, in which we had to explain, (with the help of Ángel and Camila), what the trailers’ gala is, the Transition Program (from primary into secondary school) and how it helps improve coexistence, how we were granted this Erasmus project and the accreditation, etc …

We laughed a lot when they asked us if we had a cafeteria in our school and we explained how tiny it is compared to the one at the High School next door, and now we have Juanito (a fake life-sized horse) occupying it almost entirely. Robert was very impressed by our book “El Barrio '' stating that the hard work behind so many projects can be clearly seen. He thought that our administration team forced us to participate, and, when I told him that we do all of this voluntarily, because we like it, by vocation, he felt even more admiration for our school and for our teaching staff. They have given us personal gifts to take back to our school and before saying goodbye we have written a loving message and signed their guest book. 

We want to thank Fran for having initiated this contact, Robert allowing us to enter his school and alter the routine for a whole week and Ángel, for his efforts, enthusiasm, energy and, above all this, his great heart. He has  made us feel at home and helped us in everything we needed. He is a great person and it has been a pleasure meeting him.

We return home full of experiences and ideas to share. 


With the feeling of a job well done, we said goodbye to Mellerud.


viernes, 22 de octubre de 2021

Rådaskolan Melleruds Kommun DÍA 4

21 de Octubre. 


Empezamos el día conversando con Cris, un compañero que vino de Los Ángeles y que es asistente con niños que tienen dificultades, acompañándolos durante muchas horas. Tiene interés por saber cómo organizamos a los alumnos ayudantes y, tras explicar nuestro sistema, lo compara con las patrullas de scouts en las que hay un jefe de patrulla que lidera y evita muchos conflictos.

 


A las 8:30 Robert, el “Rektor” (nuestro Diego), nos lleva con su propio coche a visitar el Gymnasiet de Åsensbruk. Se trata de un centro de enseñanza Secundaria muy especial. Está ubicado en las instalaciones de una antigua fábrica de papel y dentro de un recinto donde hay más empresas por lo que hay que pasar un control de seguridad. Una vez dentro, los espacios son enormes, y sorprende que aún así, la temperatura dentro sea agradable. Aprovecho para comentar que la calefacción se consigue en un 60% por placas solares, a pesar de las pocas horas de luz que tienen.


Conocemos a Kent que es lo que podríamos denominar “el profesor vocacional”. Nos explica que los alumnos que reciben tienen baja motivación y que muy a menudo vienen de familias desestructuradas. Ellos no solo les enseñan un oficio sino también habilidades sociales y cómo ser adultos responsables y

trabajadores eficientes.





Está orgulloso de su trabajo y nos muestra que fueron 
elegidos mejores profesores de Suecia de Formación
Profesional en 2016 por lo que ganaron un premio de
5000 coronas suecas (500 €).


Como en el instituto, aquí nos sorprenden las instalaciones. Son sólo 10 alumnos en total, de los cuáles algunos están haciendo prácticas en empresas, y tienen cabinas individuales de prácticas para cada uno. En realidad, Suecia y España son complementarias: Suecia tiene grandes instalaciones para pocos niños y España tiene pequeñas instalaciones para muchos niños. Si los combinamos tendríamos el equilibrio. 



Los alumnos del Gimnasiet aprenden fontanería y electricidad pero para aplicarla al trabajo real. El 90 % de los que se gradúan después de tres años, encuentran trabajo.


El sistema es parecido a nuestra FP dual, pero adaptado al ritmo de cada uno, tanto teoría como prácticas. Enseñanza individualizada es el lema de Kent pero aquí es posible dado el número de estudiantes que tienen a su cargo. 
Después hemos visitado el acueducto y las esclusas que conectan dos zonas con desnivel. Un paisaje precioso que en verano está concurrido.



Después de la comida en la cantina, hemos ido al museo de Mellerud y a cenar con Marisol, profesora de español hasta el curso pasado, y Ángel, disfrutando de una agradable velada española.
Podríamos haber hecho un reportaje de españoles por el mundo porque sus historias lo merecen, pero eso queda para los periodistas. 







Mañana es el último día en las clases de Rådaskolan. Nos han dicho que vendrá la prensa local.


Pero eso será mañana. 
Buenas noches desde Mellerud.


English version:

We started the day chatting with Cris, an assistant who works with children who have learning difficulties. They are highly interested in knowing how we organise the “Helper Student Program”. We have had several very interesting conversations with him.

This morning, it is Robert(our Diego, the principal) who takes us in his own car to visit the Gymnasiet in Åsensbruk, accompanied by Ángel. It is a very special secondary school, located in the premises of an old paper factory. The spaces are huge and, again, the students are not very numerous in the classes. Many are in practice.

We meet Kent, who is the vocational studies “teacher”, he believes in personalised teaching and the students he likes the most are the ones who are unmotivated and with personal or family problems. They raise their self-esteem, help them build social skills and how to be responsible adults and efficient workers, in addition to teaching them the art of  plumbing. He is proud of their work and shows us an award which states that they were chosen as Sweden's best Vocational Training teachers in 2016 for which they won a prize of SEK 5,000 (€ 500). 

90% of the students who graduate find work. The system is similar to our dual FP, but here, it is completely adapted to the pace of each student, both theory and practice. Individualized teaching is Kent's motto and, here, it is possible. 

Afterwards, we visited the aqueduct and the locks that connect two uneven areas, which are very visited in summer.

After lunch in the canteen, we went to the Mellerud Museum and had dinner with Marisol, a retired Spanish teacher, and Ángel, enjoying a pleasant Spanish evening. Here bars close at 9pm.

We could have done a report on Spaniards around the world because their stories are worth a whole TV show, but that remains for journalists.


jueves, 21 de octubre de 2021

.Rådaskolan Mellerud Kommun DÍA 3

Día 3 en Rådaskolan Melleruds Kommun


   Hoy hemos empezado visitando la clase de biología de Martin. Una vez más nos sorprenden las instalaciones y el bajo número de alumnos para realizar una práctica de disección de un pez local, común en lagos de agua dulce escandinavos.



La clase dispone de enchufes y fregaderos en las mesas, los libros de texto y consulta se quedan en el aula también porque cada alumno tiene su Ipad y el libro digital para estudiar y hacer la tarea en casa. Entre las clases-laboratorio de biología y física y química, hay una habitación que sirve de almacén para ambas materias, de manera que la clase está despejada.

  






A continuación hemos ido a la clase de economía doméstica donde 8 niños y niñas de sexto (1º de ESO)  estaban por parejas cocinando Kanelbullar (rollos de canela).Tienen dos aulas paralelas con seis cocinas completas en cada una de ellas, horno, despensa, frigorífico doble y lavavajillas incluidos. Entre ellas está el cuarto de lavar y planchar donde hay lavadora, secadora y plancha.


Los chicos y chicas han preparado este típico dulce sueco que después hemos degustado juntos en su descanso llamado “fica”, ellos acompañándolos con un vaso de leche y nosotros con un café, tan presente en Suecia como el té en Marruecos. Por supuesto que todos los materiales son dotación del centro.

Para finalizar la mañana antes de comer, hemos asistido a sendas clases de español y como los chicos ya nos conocen, han hablado mucho con cada uno de nosotros y se han atrevido a hacer preguntas de lo más variadas.

Tras comer en la cantina con los compañeros una deliciosa sopa sueca entre otras cosas igual de ricas, Martin y Stina nos han llevado a conocer los alrededores. Hemos visitado el entorno de un antiguo sanatorio para tuberculosos que está junto a un lago y un bosque espectaculares.




De vuelta, hemos presentado el IES San Juan de DIos.


Les ha parecido muy interesante y en la cena han querido saber más de nuestras actividades. Especialmente les ha llamado la atención nuestros mensajes en las escaleras, la gestión de la convivencia y el tránsito.Ha sido un día intenso pero de nuevo hemos aprendido y vivido experiencias enriquecedoras tanto en lo profesional como en lo personal. Estamos seguros de que en los próximos años el número de visitantes suecos en España y especialmente en Cádiz va a crecer. 


Buenas noches desde Mellerud.


English version:


We started in Martin's biology class today. Once again we are surprised by the facilities and the low number of students in each class. They are going to carry out a dissection practice. The class has outlets and sinks on the tables. Then, we went to the home economics class, where 8 6th grade students were in pairs cooking Kanelbullar, a typical Swedish pastry that we later tried at the “fika”.

They have two classrooms with full kitchens, pantry, refrigerator, and dishwasher. They have a room with a washing machine, dryer and iron, and they learn to cook, set a washing machine, sew, do the shopping, etc.

The fact that they learn such useful things for anyone’s everyday life at school is amazing!

After enjoying a scrumptious Swedish soup in the canteen among other delicious dishes, Martin and Stina took us for a walk to get to know the area. We visited Dals Rostock. A beautiful site in a forest with lovely houses. Back at school, we showed a presentation of San Juan de Dios High School to the staff. We think they liked it and wanted to know more about our school. Our messages on the stairs, the management of coexistence and transition from Elementary School into Middle and HS have especially caught their attention. It has been an intense day with enriching experiences both professionally and personally. We are sure that in the coming years the number of Swedish visitors to Spain and especially to Cádiz will grow.



miércoles, 20 de octubre de 2021

Rådaskolan Mellerud Kommun DÍA 2

 Martes 19 de octubre

Empieza la mañana con una videoconferencia entre el 8º grado de Mellerud y 2º de Bachillerato y FPB2 de Medina Sidonia.

Tras hacerse preguntas en inglés, se han intercambiado contactos para continuar comunicándose entre ellos. Ha sido una experiencia enriquecedora para ambos centros que abre el camino para nuevas actividades conjuntas.

 



 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A continuación, hemos participado de una clase de español en el colegio de al lado, con niños de 6º grado equivalente a nuestro primero de ESO.


Hemos comprobado que lo que vemos en las películas es cierto, y que dejan ropa y calzado fuera del aula.

También hemos constatado la abundancia de medios materiales en comparación con los nuestros: todos los niños y niñas del colegio y del instituto, así como los profesores, reciben un Ipad y lo llevan con ellos. Las clases son muy amplias y los grupos reducidos, por lo que se pueden mover más libremente por el aula. En el colegio, las clases disponen de una pequeña cocina con todo lo necesario para poder preparar comida y, además, tienen cafetera disponible para que los profesores puedan tomar un café mientras trabajan.

 

Al menos en el colegio hemos comprobado que lo hacen. En el instituto la cafetera y cocina están disponibles en un gran y acogedor espacio y entre clases hay diez o quince minutos en los que siempre hay un café caliente recién hecho por alguien. No en vano Suecia es de los países más cafeteros de Europa.
 

 

De vuelta al instituto de secundaria, hemos visitado dos talleres que se complementan en cuanto a optatividad y que se imparten a la vez en dos tramos horarios consecutivos para que haya tiempo de hacer cosas. Son el taller de carpintería y el “handicraft'' (taller de textiles).


 En ambos cuentan con numerosos materiales y todas las herramientas necesarias para fabricar objetos de madera (no de marquetería) y uso de materiales y técnicas de teñido, costura, tejer, etc...Con un enfoque de cuidado del medio ambiente en la elección de los materiales textiles que a veces son reciclados. Tienen máquina de coser para cada alumno/a, varias planchas, un almacén con tejidos...Hay doce alumnos/as en un gran espacio y pueden estar trabajando tranquilamente escuchando música si quieren.

   

En carpintería, el ruido de las sierras, taladros, lijas mecánicas etc...es algo molesto por lo que la mayoría llevan sus auriculares. Tampoco son muchos alumnos y disponen de espacio para trabajar. 

A las doce se come (en la cantina) y a las 12:50 hemos vuelto a las clases de español. Los alumnos ya nos conocen de los pasillos y de algunas clases por lo que han interactuado mucho más con nosotros, nos han hecho preguntas en español y hemos trabajado vocabulario.


 

A las cinco hemos cenado con nuestros anfitriones Ángel e Inga. Ha sido un rato muy agradable en el que hemos intercambiado impresiones del día y también risas. A las siete hemos vuelto al hotel con la sensación del que vuelve a casa a las doce de la noche después de una velada con amigos en España. Está claro que el ritmo no se lleva en el cuerpo, se impone desde fuera con los horarios del país.

Buenas noches desde Mellerud.


English version:

Tuesday October 19th, 2021


Our morning begins with a videoconference between the 8th grade students in Mellerud and the Year 12 (2nd Bachillerato) and FPB2 (Basic Technical Studies) in  Medina Sidonia.

After asking and answering some questions in English, contacts have been exchanged to continue communicating with each other. It has been an enriching experience for both schools that opens a way for new activities in the future.

Next, we participated in a 6th grade Spanish class. The materials and  resources used attract our attention: both the well-equipped facilities with numerous spaces, as well as the fact that all students and teachers receive an Ipad for their own use.

Sweden is one of the most coffee lover countries in Europe and they have many spaces with kitchens and coffee makers where you can brew a delicious black coffee.

We have visited two workshops that complement each other as they are electives: They are the carpentry and the "handicraft" or textile workshop. Both have numerous materials and all the necessary tools to make wooden objects (not marquetry). The students also learn about the use of materials and techniques for dyeing, sewing, weaving, and so on. They have sewing machines, several plates and a warehouse with an assortment of fabrics . There are twelve students in a large space and they can be working quietly, listening to music if they want.

In carpentry, the noise of saws, drills, mechanical sandpaper etc ... is very annoying, so most of them wear their headphones on. There aren’t many students in the classes, so they have plenty of space to work. 

We go back to Spanish classes and the students who already know us have interacted much more with us in a more relaxed way.


At five we had dinner at our hosts’ , Ángel and Inga. It has been a very pleasant evening in which we have exchanged impressions of the day and, also, some laughs. Inga is a delightful, spontaneous and fun person. 

We returned to the hotel around seven, but it felt like midnight in Spain to us. The beautifully decorated windows with pot plants along the windowsill, together with the lit  lamps and candles, made our walk home very romantic.